- Police: Trayvon Martin's death 'ultimately avoidable' - CNN
- Final vote expected Friday morning before 10 - Montreal Gazette
- 'Americans Elect' Ends Online Primary After No Candidates Qualify to Run - KBOI
- Ofensiva diplomática: Rajoy se reúne con Merkel y Hollande - La Razón
- John Edwards trial: Prosecution, defense deliver closing arguments - Christian Science Monitor
- Romney condemns ad proposal using the Rev. Jeremiah Wright - San Jose Mercury News
- Gouvernement. Des mesures de réduction du train de vie de l'Etat ... - Le Télégramme
- The site of GTA casino down to four possibilities - Globe and Mail
- Salmond aide apology after putting lunch before duties - Herald Scotland
- Man freed as judges quash conviction - Herald Scotland
- Police seek car sightings in Wanganui homicide case - New Zealand Herald
- Florida Steps Up Effort to Scrub Illegal Voters - New York Times
- Mulcair agrees to oilsands visit - Toronto Sun
- La oposición acusa al PP de cambiar la ley para hacerse con el ... - El Correo Digital (Vizcaya)
- US Senate votes put Fed board at full strength - Reuters
- Police didn't believe woman's tip about Pickton, inquiry told - Toronto Star
- Driver, 20, charged over Turangi fatal crash - TVNZ
- 'Txelis' declina ir a los Cursos de Verano para no herir la ... - Diario Vasco
- Rajoy recibe hoy al presidente de Gobierno marroquí, el islamista ... - ABC.es
- Mary Kennedy's family blasts stories on her death - CNN
- 留学のアースタイムズTOP
アースインタビュー - 須藤生
イギリス
最初の日はクラス・レベル分けのテストが行われ、それぞれのレベルにあったクラスで授業を行って行く。授業内容は文法を中心に、スピーキング、リスニング、リーディング、ライティングという形でそれぞれ基礎を行っていく。 ...続きを読む
セレクトイングリッシュ ケンブリッジ校
フランス
トゥールラングと専門学校と現地企業の連携体制で、100%の理解力と実践力が学べる12ヶ月間の長期職業研修プログラムです。続きを読む
トゥールラング
オーストラリア
ウィリアムアングリスTAFEコーヒーアカデミーにて、バリスタコースを受講することによって英語力のさらなる上達を目指し、カフェ分野で働くことをサポートするコース。 ...続きを読む
インパクトイングリッシュカレッジ

10年に渡る北欧生活の中で、結婚、2人の子供の誕生と合わせて様々な経験をしてきた彼が日本での活動をいよいよ本格化させてきている。 冬の景色に変わりつつある栃木県、那須の自宅でインタビューを行ってきました。
自然の中から生まれるインスピレーションが、作品を生む。
― 東京に比べると、やっぱり寒いですねー。でも、こんなに自然がきれいなところだと思わなかったので、ちょっと感動しています!
東京からいらっしゃると、やっぱり空気も違いますよね。この辺りはもう、終わりかけなんですが、まだ紅葉している所も場所によってはあるんですよ。

― 日本に帰ってきて一年近くになると聞きましたが、なんで那須にされたのでしょうか?
元々、ここに住みたかったというわけではないのですが、帰国一年ほど前に知人からの紹介で、見に来てみたら気に入って住み始めました。
― やはり、自然が多いスウェーデンの生活と似たところがあったからですか?
いえ、特にスウェーデンを意識したわけではないんですよ。ただ、スウェーデンは緑の多いところですから、そこに住んでいたこともあって、都市に住みたいとは思わなかったし、そういう意味では共通しているかもしれませんね。今はインターネットもあって情報を得ることは十分できますし、子供を育てる上でも自然に触れられることは大きいですからね。
― この環境で「ものつくり」が出来るというのは、すごく贅沢ですね。
今は都会の刺激を受けることは簡単ですが、昔の人たちは山や川といった自然の中の生活から何かしらのインスピレーションを受けて創作活動をしていたと思います。今は逆に難しいことなのかもしれませんが、そういうことに近い環境で創作が出来るのは自分でも贅沢なことだなって思っています。
― よく見ると池や小川もあってすごく広いですが、何かこれからの計画はあるんですか?
色々なことができそうなので、小さなショールームや工房、そして家具を作る人を育てる学校もいつかはやってみたいなって思っています。まあ、その為にはこれから仕事を頑張っていかなくてはいけませんが(笑)。
― 目の前にこんな環境が広がっていたら、確かにすごく夢が膨らみます。ブログでは家族のエピソードも良く拝見しますが、やはり、お子様もこの環境で育ったらクリエイティブな方向へ進みそうですね。
子供に対して特にこうなってほしいというのは無いですが、感性が豊かに育つことはいいことです。学校では絵を描いたり、工作の時間は熱中してやっているって聞くと嬉しくなります。

― 生さん自身は大学では機械工学を学んでらっしゃったのになぜ、木工の世界に入ったのですか?
私の場合は父がパイプオルガンの職人なので「ものつくり」という環境は幼い頃から身近にあったのですが、きっかけというと大学時代に欲しい筆箱が無くて自分で作ったのが最初なんですね。最初は買いに行ったんですが、なかなか自分に合った筆箱が見つからなくて。だったら父の所に材料や工具は身近にあるし自分で作ろうって思って筆箱を作ってみたんです。その時作ったのがこれなんですが・・・。
























